Перевод "the the skull" на русский
Произношение the the skull (зе зе скал) :
ðə ðə skˈʌl
зе зе скал транскрипция – 31 результат перевода
Yep, Sweets.
But I have not reconstructed the the skull yet.
You don't need a skull for the I.D.
Ага, Свитс.
Но я еще не восстановил череп.
Для идентификации череп не нужен.
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
When the sun shines in the left eye of the skull with the gold colored band, wait until it is exactly
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой, дождись ровно двух часов.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
Скопировать
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
Now measure six lengths with your hand, after the skull.
One... two... three... four...
Не двигайся, плохая ты женщина, смерть присматривает за тобой. Веди себя хорошо.
Теперь отмерь расстояние в шесть ладоней, за черепом.
Один... два... три... четыре...
Скопировать
This second hole is penetrating the hole of your face.
The skull of your bone.
I just wanna get right in there, know what I mean?
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
В твоем черепе.
И я хочу проникнуть прямо туда, понимаешь, о чем я?
Скопировать
Yes, I've the stick, see?
Good, stick it through the left eye in the skull.
Wait, one moment.
Да, такая подойдет?
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Подожди минутку.
Скопировать
I don't want to be blamed if you dig in the wrong place.
Now, turn the skull 60o to the right.
10 and five... 10 and seven... 10... 10... 10... 15... 20...
Я очень не хочу получить по морде, если ты ошибешься с местом.
Теперь поверни череп на 60 градусов вправо.
Десять и пять... Десять и семь... Десять...
Скопировать
'Jingle Bells,' the whole thing.
I thought I'd go right through the top of my skull.
Maybe your man needs a psychiatrist.
"Jingle Bells", все дела.
Я думал, что мой разум прям из макушки выпрыгнет.
- Может, мужику твоему нужен психиатр.
Скопировать
Up ahead, cut left!
"Oh, we're in the money, Come on, my honey." You ain't got a brain in your skull.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Налево! Быстро!
У тебя мозги есть?
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
Скопировать
- My Lord?
You're a horseman, follow the pack to Black Skull Alley.
Fantomas won't show up while I'm here.
- Mилорд?
Вы отличный нaeздник. Cлeдуйтe с лeди до Чeрной aллeи.
He волнуйтecь, Фaнтомaс сeгодня нe появитcя. Вeдь я жe здecь.
Скопировать
- Sure. Go ahead.
I stared in the mirror naked today I noticed the old skull, I'm getting balder
- my pate gleams in the kitchen light under thin hair - anything more about what you are feeling like the skull of some monk in old catacombs lighted by a guard with flashlight followed by a mob of tourists
- Да, начинай.
Я, загнивающий Гинзберг нынче смотрел на себя нагого в зеркале и увидел старый лысеющий череп,
- глянцем блеснувший - Я хочу знать, что ты чувствуешь. как в старых катакомбах череп монаха под фонарём охранника за которым идёт толпа туристов
Скопировать
Mr President, a word of explanation.
The human you saw outside suffered a skull fracture in the course of the hunt.
Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.
Гocпoдин пpeзидeнт, нeбoльшoe paзъяcнeниe.
Чeлoвeчecкaя ocoбь, кoтopyю вы видeли cнapужи, пoлyчилa пepeлoм чepeпa в xoдe oxoты.
Двa пpeкpacныx вeтepинapa пoд мoим pyкoвoдcтвoм cпaсли eмy жизнь.
Скопировать
Rotting Ginsberg. I stared in the mirror naked today I noticed the old skull, I'm getting balder
- my pate gleams in the kitchen light under thin hair - anything more about what you are feeling like
- so there is death.
Я, загнивающий Гинзберг нынче смотрел на себя нагого в зеркале и увидел старый лысеющий череп,
- глянцем блеснувший - Я хочу знать, что ты чувствуешь. как в старых катакомбах череп монаха под фонарём охранника за которым идёт толпа туристов
- Значит смерть существует.
Скопировать
My opinion he was killed by a very powerful man: point one.
And the fracturing of his skull: point two plus the various other things we mentioned would make it very
But nobody was in the room except your daughter, so how can this be?
Я полагаю его убил очень сильный мужчина: это во-первых.
Во-вторых, его разбитый череп а также разные другие отмеченные нами признаки делают весьма вероятной, хотя и не окончательной, версию о том что его сначала убили, а потом выкинули из окна вашей дочери.
Но в комнате никого не было, кроме вашей дочери, верно?
Скопировать
Maybe he'll just show Nurse Ratched his big thing, and she'll open the door for him.
Yeah, maybe I will, and then maybe I'll use your thick skull and knock a hole in the wall.
Sefelt, see?
Он покажет сестре Рэтчед свою любимую игрушку, и она откроет дверь.
Может, и так. Или возьму твою тупую башку и проломлю дыру в стене.
Понял, Сефелт?
Скопировать
I cannot find the exact cause of death.
There is a small blister at the base of his skull, but that can't have killed him.
Natural causes, then.
Я не могу указать точную причину смерти.
Есть небольшой волдырь у основания его черепа, но он не мог убить его.
Тогда естественные причины.
Скопировать
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this
And that is?
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
И это?
Скопировать
But Colby's methodology cannot be faulted.
The excavation of the skull was brilliant.
The reconstruction was first-class work.
Но методика Колби не может ошибаться.
Выкапывание черепа было выдающимся.
Реконструкция была первоклассной работой.
Скопировать
How's police work treating you?
One day you're rescuing a puppy, the next day fishing a skull out of a toilet.
Good evening.
Как тебе работается в полиции?
Один день вы спасаете щенка, на следующий вылавливаете череп в туалете.
Добрый вечер.
Скопировать
In the accident, you didn't lose just skin and some muscle.
The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull.
We secured the osseous structure with metal wires... and over that, we reinserted the muscles... we could still retrieve.
В аварии вы потеряли не только кожу и часть мышц лица.
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Мы укрепили структуру костей металлическими спицами и нарастили вам некоторые мышцы.
Скопировать
Since it's her right leg that's most affected, that's what had to be fixed first.
The technique is to drill a hole in the skull, and put a needle down into the brain.
Using a laser they cut out the affected area.
Так как больше была поражена правая нога, её и нужно было прежде всего лечить.
А лечат так: сверлят дырку в черепе и вставляют в мозг иголку.
С помощью лазера отрезают поражённую область.
Скопировать
The man who lost her has been dead a month, Cadfael.
His skull is in the forest.
You're refusing to see the truth.
Человек, который ее потерял уже месяц как мертв, Кэдфайл.
Его череп был в лесу.
Ты отказывашься видеть правду.
Скопировать
Isn't it?
So now the school's bought one of those new goal posts designed to break apart rather than split your
Why only one?
А разве нет?
Теперь школа купила одну из этих новых стоек, сделанных так, чтобы сломаться раньше, чем треснет твой череп.
Почему только одну?
Скопировать
'Cause that could kill you, you know. That'd be it.
A couple of good shots to the skull, - and that would be it. - Stop it!
Don't tell me how it feels.
Он может убить вас.
-Пара ударов по затылку...
-Замолчите!
Скопировать
Now, careful.
See, the Pachy's neck attaches at the bottom of its skull, instead of the back of its head, as it's with
When it lowers its head, its neck lines up directly with the backbone, which is perfect for absorbing impact.
Теперь осторожнее.
Видите, его шея соединяется с основанием черепа... совсем не так как у современных рептилий.
И при наклоне шеи она образует одну линию с позвоночником, поэтому удар получается мощным.
Скопировать
Did they hear me ? It's okay.
Just admiring the shape of your skull.
- No, thanks !
Они меня слышали?
Нормально. Он просто восхищается формой твоего черепа.
- Нет, спасибо!
Скопировать
Pumping up my dopamine levels to push me to the edge?
Keeping me awake for four days straight with the constant pain of your devices drilling into my skull
Well, this is the culmination of your work, and guess what?
Качали мне уровень допамина, чтобы придвинуть меня к краю?
Устраивали мне бессонницу по четыре дня к ряду, с постоянной болью от ваших устройств, воткнутых в мой череп?
Ну, вот вам и кульминация вашей работы, и угадайте, какая?
Скопировать
Come on, touch it.
You can feel all the bones in your skull.
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
Давай, потрогай.
Можно почувствовать все кости в черепе.
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Скопировать
This snaps your head back like a cantaloupe.
Don't crack your skull open on the tanks.
I'll keep that in mind.
Голову будет трясти как мускусную дыню.
Не вздумай шевелить ею во время погружения.
Постараюсь не забыть
Скопировать
We are Borg!
This armor plating is anchored to the skull with over 3 million microconnectors.
There's no time to cut through them.
Мы - борг!
["Дар"] Это броня крепится к черепу ["Дар"] более чем 3 миллионами микросоединений.
У нас нет времени перерезать их все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the the skull (зе зе скал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the skull для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе скал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
